Top

Görünmeyen, Paul Auster

Görünmeyen, Paul Auster

Kitap, Can Yayınlarına ait, Ocak 2010 1. baskısı… Bir roman ve 237 sayfa. İngilizce aslından çeviren kişi de Seçkin Selvi.

Genç bir insanın dilinden anlatımla başlıyor. O genç insanın adı da Adam Walker. Klasik bir Amerikalı ismi…

Adam’ın gözünden hersey sergileniyor. Sonra Adam’ın çevresindeki insanların dilinden anlatımlar gerçekleşiyor. Aslında Auster burada kendi gücünü kanıtlamaktadır bize.

Kitapta aşırı derecede gerçek yaşama aitlik söz konusu. Yani kitabın içinde kitap yazan Adam’ın yazdıklarının, roman olduğunu göstermek adına yaptığını düşündüğüm roman içinde roman yazıldığını gösteren roman konusu mevcut ki bu da kendi yaşadığı zorlukları gösteriyor; ki bence bu anlatılanlar aslında kendisini işaret ettiği gibi, bas bas bağırıyor. Bunu açmam gerekirse de romanı anlatmam gerekir;

Roman Walker’in bir partide, bir kadının elini sıktığı heyecanı tarif etmesiyle o andaki ruhsal karmaşıklığını anlatmasıyla başlıyor. Born’dan bahsedip Margot’a aktarıyor. Sonra da Jim adlı arkadaşına geçiyor o kadar yaşanandan sonra. Benim tahminim Jim adlı şahıs aslında Auster. Kitabın harika bir uslüpla ve sabırla oluşturulduğunu araya girerek aktarmış olayım. Walker adlı baş kahramanımız bir kitap, edebiyat/şiir düşkünü. Hep eski/antik şairler ve çeviriler ile akıp gidiyor roman. Ama ilk kısımda bahsettiği, partideki Margot ve Born yüreğinde derin acılar bırakmış olmalı ki tüm hayatı O’nlar yüzünden heba oluyor. Born ile beraberken bir saldırıya uğruyorlar ve Born’un aktifliğinin sonucunda cinayet işlendiğine inanıyor gözleriyle görmediği halde. Born’un, Margot’un ve Walker’in dillerinden ve hayatlarından da eksilmeyen bir cinsellik maceraları aktarılıyor bizlere. Kitabı bir bakıma etkili kılan da bu. İçerden, hiç bahsedilmeyenden bahsetmek… Walker, Margot ile yaşadıklarından dolayı O’nu korumayı üstleniyor ve Born’dan kurtarma girişimlerine geçiyor. Sonra da Born’un hedefindeki insanları korumaya ve sonrasında tüm hayatının iğrençliğini kağıtlara dökmeye ve bunu da Jim ile paylaşmaya karar veriyor. Jim de Walker’in ablasıyla…

diye son buluyor vs vs vs… Sizlerin de okuması gerek. Çok fazla örtülü anlattım. Bu kitabın ilk baskısı, Ocak 2010, Can yayınları, İstanbul basımlı. Çevireni de Seçkin Selvi, fiyatı 16.00TL ama tabiki netten daha ucuza alabilirsiniz.
Paul Auster

1947 NJ Amerikalısı… Amcası bir çevirmen olduğu için edebiyata sarkması doğal tabi. Ben buna doğal kast sistemi diyorum. Colombia’da Fransız, İngiliz ve İtalyan edebiyatı okur ve 4 yıl Fransa’da yaşar.( Roman içeriğine ne kadar da çok benziyor :)) Fransız yazarlardan çeviriler yapar.( İçerikte benzerlik var yine) 1987’deki NY üçlemesi ile ilk ilgisine layık oldu. Çeşitli romanlar yazdı öykü ve anı-romanı da… 2006’da Asturias Prensi Edebiyat ödülü kazanır. Amerikan Sanat ve Edebiyat Akademisi üyesi olur. Eşi yazar Hustvedt ve iki çocuğu ile de NY Brooklyn’de yaşıyor.

No Comments