Martı
Rusça aslından çeviren Leyla Şener. Antikkitap.com eseri… 4,50 TL. Kitap 111 sayfa. Bir sahne metni olarak; konuşmalardan ve 3 perdeden oluşmakta. Çok az yazım yanlışları mevcut.
İlk sayfada kişilerin tanımları yapılmış ve rehber niteliğinde, unuttuğumuz dolayısıyla açıp açıp bakıyoruz bu rehbere. Oyunun içindeki kişiler; Trepleva, Treplev, Sorin, Zareçnaya, Şamrayev, Andreyevna, Trigorin, Dorn, Medvedenko, Yakov, Uşak, Aşçı, Hizmetçi kız… İsimler kullanılırken soyadı, adı kullanılmakta.
Bu insanlar ve insanların sanat anlayışları bir göl evi ve sahnesi çevresinde geçen sanat faaliyetlerini konu almakta. Sorin’in genellikle bu sanat çevresinden dışlandığı, küçük görüldüğü ele alınmakta. Sanat dünyasına tutunmaya çalışmakta ama yeterince başarılı olamamakta. Kısaca kendisini kanıtlayamamakta. Sevdiği insanın davranışları sonucu geleceği göstermek adına, yaptığı mantıksız bir hareket Martı vurmak olur ve sevdiği insanın önüne atar. Bir anlam verilmez ve buna önem verilmez. Herkes kendi zevkini ve faaliyetlerini düşünür.
Birinci perdede konuya giriş yapılır. Tanımlara yer yoktur. İkinci perde de gelişmelere sahne olur ve üçüncü perde iki yıllık bir aradan sonrayı anlatır ve sonuç ile aniden noktalanır.
Okumadan önce ders veren bir fabl okuyacağımı sanıyordum ama yanılmışım. Sahne eseri görünce de isimleri unutacağımdan endişe duyarak hayal kırıklığına uğramıştım ama öyle olmadı. Hiçbir kopukluk yok, bu sahne eseri dahi olsa. Sürükleyicilik mevcut. Ve çok mükemmel bir şekilde, olay anlatımı gerçekleşmiş. Üstadlığı da burada ortaya çıkıyor ve anlıyoruz. Klasik ve okunması gereken bir eser.
Yararlı olması dileğiyle…
Çehov, Anton (2010). Martı, Lacivert Yayıncılık; İstanbul
Bu da en ucuzundan satış bağlantısı;
Martı Çehov |